ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔
རྩ་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྩ་གསུམ་ཚེ་ཡི་ཟབ་པ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར་གྱི༔ སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་བསྟན༔ དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང༔ བུམ་པ་ཆས་དང་ལྡན་པའི་ནང༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཉེར་ལྔའི་རྫས༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུ་ཡིས་བཀང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཤམ༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚོགས་བསགས་ནས༔ བགེགས་བསྐྲད་མཚམས་བཅད་མཆོད་བྱིན་རླབས༔ ཆོས་རྣམས་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང༔ རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ནང༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་སྟེང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་ལྟེ་བ་ལ༔ པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ༔ ཡོངས་གྱུར་རྡོ་རྗེ་གདུགས་དཀར་མོ༔ གཡས་པས་རྡོ་རྗེའི་དབྱུག་པ་དང༔ གཡོན་པས་ཞགས་པ་གདུགས་དཀར་བརྟེན༔ ཤར་དུ་དེ་བཞིན་གདུགས་སྨུག་མོ༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་གདུགས་སེར་མོ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་གདུགས་དམར་མོ༔ བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་གདུགས་ནག་མོ༔

七支甚深心意法门之金刚空行白伞修法
七支甚深心意法门之金刚空行白伞修法
七支甚深心意法门中：金刚空行白伞修法
顶礼三根本！从三根本长寿甚深法中，现将金刚空行白伞之修法要义简略宣说。在四瓣莲花坛城上，于具相宝瓶内，盛满五甘露、二十五物质及八功德水。陈设外内密三种供养。皈依、发心、积累资粮后，驱除障碍、结界、加持供品。于一切法无缘空性中，在金刚护轮内，次第堆积诸元素，须弥山顶上，从"ཧྲཱུྃ"(hrūṃ, हृूं, హృూం, 种子字, 吼隆)字变现珍宝宫殿，在具足一切特征的中央，莲花月轮上有"ཨོཾ"(oṃ, ॐ, ఓం, 种子字, 嗡)字，变化为金刚白伞佛母，右手持金刚杵棒，左手持套索托白伞。东方现紫伞佛母，南方现宝黄伞佛母，西方现莲花红伞佛母，北方现事业黑伞佛母。


 རང་རྟགས་དབྱུག་པ་འཛིན་པ་སོགས༔ ཁྲོ་མོའི་ཆས་ཅན་གཙོ་དང་མཚུངས༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང༔ སྒོ་བཞིར་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ ཁྱམས་ལ་གཙང་རིས་དཔལ་མགོན་བཅས༔ ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཐུགས་སྲོག་ལས་ནི་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་
སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་གནས་མཆོག་དམ་པ་དང༔ འོག་མིན་གནས་དང་དགའ་ལྡན་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་ཉི་མའི་གདན་སྟེང་དུ༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་མ་གདུགས་དཀར་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ན་མོ་ན་མཱ་མི༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་ལྔ་ལ་སོགས་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་དང༔ སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ནང་གི་མཆོད་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་སྒྲོལ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས༔ རྡོ་རྗེ་གདུགས་དཀར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏ་ན་གྷ་ཎ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ལས་འཁྲུངས་ཤིང༔ ཕྱིར་ཟློག་ཆེན་མོ་བཅོམ་ལྡན་རིག་སྔགས་རྒྱལ༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གཙུག་གིས་ཞབས་ལ་གཏུགས༔ རིགས་ལྔ་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཨོཾ་གྱི་མཐར༔ སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྒྱལ་མཆོད་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ འགྲོ་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ ས་ལ་བཀོད་ནས་སྣང་སྲིད་ཀུན༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར༔
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨུཥྞཱི་ཥ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འབུམ་ཕྲག་བདུན་བཟླས་ལས་ཀུན་འགྲུབ༔ སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ལས༔ མཚོན་ཆ་རྣམ་ལྔ་སྤྲོས་ནས་སུ༔ འཁོར་ལོ་རིམ་པ་དྲུག་གིས་གཏམས༔ ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པ་ནམ་མཁའ་གང༔ སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ༔ ཨོཾ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་སརྦ་གྲ་ཧ་ན་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་དྲཱུཾ་དྲཱུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འབུམ་བཟླས་སྲུང་བའི་ལས་ཀུན་འགྲུབ༔ སླར་ཡང་ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པ་ཡིས༔ བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་བཅས་པ་རྣམས༔ རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པས་བཅིངས་ནས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུང་བ་དང༔ ཕུར་བུས་བཏབ་ཅིང་ཕྱག་རྒྱས་མནན༔ གཟུངས་སྔགས་བཟླས་ཤིང་དམོད་པ་བྱ༔ མཐར་ནི་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་བཏབ༔ སྣང་སྲིད་འོད་ཞུ་རང་ལ་བསྟིམ༔ རང་ཡང་དམིགས་མེད་ངང་དུ་བཞག༔ སླར་ཡང་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བྱ༔ དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་བསྐྱང༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཤམ་ཞིང་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ སློབ་མས་ཡོན་ཕུལ་གསོལ་བ་བཏབ༔ རྒྱུད་སྦྱང་བྱིན་དབབ་བརྟན་པར་བྱ༔ ཨོཾ༔ བུམ་པ་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་དུ་གདུགས་དཀར་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས༔ སློབ་མར་ཁྲུས་བྱས་དབང་བསྐུར་རོ༔

各持自标志杵棒等，
威猛装饰同主尊，
五佛部顶为庄严，
四门安置四大王，
环绕宫殿净居天，
一切三处嗡阿吽。
从心命脉放光芒，
迎请智慧诸尊众。
吽！从自性最胜圣处，
从密严净土与兜率，
金刚天女偕眷属，
以誓愿力祈降临！
བཛྲ་ས་མཱ་ཛ（vajra samāja, वज्र समाज, వజ్ర సమాజ, 金刚集会, 班匝萨玛杂）！
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ（jaḥ hūṃ baṃ ho, जः हूं बं हो, జః హూం బం హో, 降临坐定融入, 匝吽班吙）！
吽！于莲花日轮座上，
请偕眷属安住驻，
如来佛母白伞尊，
身口意三恭敬礼。
ན་མོ་ན་མཱ་མི（namo namāmi, नमो नमामि, నమో నమామి, 顶礼顶礼, 那摩那玛米）！
吽！五供等诸外供养，
药血食子三内供，
智慧双运密供养，
献于金刚白伞众。
ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ...ཤབྡ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏ་ན་གྷ་ཎ་པཱུ་ཛ་ཧོ（oṃ vajra arghaṃ...śabda kāma guṇa pañca amṛta rakta baliṃ tatana ghaṇa pūja ho, ॐ वज्र अर्घं...शब्द काम गुण पञ्च अमृत रक्त बलिं ततन घण पूज हो, ఓం వజ్ర అర్ఘం...శబ్ద కామ గుణ పఞ్చ అమృత రక్త బలిం తతన ఘణ పూజ హో, 嗡金刚水...声欲德五甘露血食子肉团供养吙, 嗡班扎阿钦...夏达卡玛古纳班札阿姆里塔拉塔巴林塔塔那嘎纳普扎吙）！
吽！从如来顶髻中生起，
大逆转世尊明咒王，
世间自在顶触足，
赞叹五部空行众。
胸中日轮嗡字外，
咒轮环绕放光芒，
摄集供养诸加持，
净除众障令成佛。
安置诸境一切相，
化为金刚身语意。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨུཥྞཱི་ཥ་ཧཱུྃ་ཕཊ（oṃ sarva tathāgata uṣṇīṣa hūṃ phaṭ, ॐ सर्व तथागत उष्णीष हूं फट्, ఓం సర్వ తథాగత ఉష్ణీష హూం ఫట్, 嗡一切如来顶髻吽啪, 嗡萨尔瓦塔塔嘎塔乌希尼沙吽啪特）！
诵百万七次能成就一切事业。
复从胸中光芒放，
变化五种兵器出，
充满六层圆轮环，
忿怒化身满虚空，
观想执行守护事。
ཨོཾ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་སརྦ་གྲ་ཧ་ན་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་དྲཱུཾ་དྲཱུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ（oṃ sitāta patre sarva graha na trāsaya trāsaya hana hana druṃ druṃ hūṃ phaṭ, ॐ सितात पत्रे सर्व ग्रह न त्रासय त्रासय हन हन द्रुं द्रुं हूं फट्, ఓం సితాత పత్రే సర్వ గ్రహ న త్రాసయ త్రాసయ హన హన ద్రుం ద్రుం హూం ఫట్, 嗡白伞盖一切执持令怖畏令怖畏击杀击杀杜隆杜隆吽啪, 嗡西塔塔巴特热萨尔瓦扎哈纳扎萨雅扎萨雅哈纳哈纳卓隆卓隆吽啪特）！
诵百万遍成就一切守护事业。
复以忿怒化身众，
诅咒神祇护法等，
以金刚套索缚之，
金刚铁锤击打之，
钉橛镇压手印压，
持诵陀罗尼咒诅，
最后供养赞请祈，
显有融光自身摄，
自亦安住无缘境，
复持尊deity瑜伽慢，
回向功德持正行。
三昧耶！印印印！
摄受弟子之方法：
陈设坛城供赞叹，
弟子献供诚祈请，
净化传加使坚固。
嗡！宝瓶如珍宫殿中，
白伞尊众安住内，
尊身甘露流注下，
为弟子沐浴灌顶。


 སྔགས་མཐར༔ ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མར༔ སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་
ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སྦྱོར་བས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་སུ༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པར༔ ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ རྡུལ་བྲལ་མཁའ་ལྟར་རྣམ་པར་དག༔ མཁའ་ལྟར་མཉམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་མས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཞིང༔ ཡོན་ཕུལ་དགེ་བ་བསྔོ་བར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་བཀྲོལ་བ་ནི༔ སློབ་མ་རེ་བའི་གདན་ལ་བཞག༔ བྱད་ཐག་གིས་བཅིངས་སཱཙྪས་མནན༔ གཏོར་མ་ཆངས་བུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ སམྦྷ་ར་ཡིས་གླུད་ཀྱིས་བསྔོ༔ ཧཱུྃ༔ བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་གཏོང་བའི་བདག༔ ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་བཀྲོལ་ནས་ཀྱང༔ ཞི་བའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་གྱིས༔ གཟུངས་སྔགས་བཟླ་ཞིང་ཐུན་གྱིས་བསྐྲད༔ འབུམ་གྱིས་བསྒྲུབས་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང༔ དམ་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་བདེན་ཚིག་དང༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གདུགས་དཀར་གྱི༔ རིག་སྔགས་ཟབ་མོའི་མཐུ་སྟོབས་
ཀྱིས༔ བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་དག་གྱུར་ཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕྱེས་ཕྱེས་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བཅིངས་པ་དང་མནན་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སཱཙྪ་བཤིག་ཅིང་རལ་གྲི་ནི༔ སྔགས་དང་མེ་ཆུས་ངར་བཏབ་པས༔ བདེན་སྟོབས་གཟུངས་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐར། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་བྱད་ཐག་རེ་གདན་གཏུབས༔ དགྲ་གཟུགས་བཅས་པ་ཧོམ་དུ་བཅུག༔ བདེན་སྟོབས་གཟུངས་སྔགས་ཤམ་བུ་སྒྱུར༔ བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་ཐམས་ཅད་ཕུར་བུས་བཏབ་བོ༔ ཐོ་བས་བརྡུང་ངོ༔ ཕྱག་རྒྱས་མནན་ནོ༔ ཞེས་བརྗོད་དྲག་པོའི་མེ་ཧོམ་དུ༔ ཁྲོ་མོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་བསྐྱེད༔ བྱད་གཏད་ཞལ་དུ་བསྟབ་པ་ཡིས༔ དམིགས་མེད་ཀློང་དུ་བསྲེགས་པར་བསམ༔ བདེན་སྟོབས་སྔགས་མཐར་ཛྭ་ལ་རཾ༔ ཞེས་པས་ཐུན་རྫས་དང་བཅས་བསྲེག༔ ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བསམ༔ བསྒྲུབ་བྱས་མེ་ལ་ལན་བདུན་འགོམས༔ ཁྲུས་ཆུའི་གཟུགས་ལ་སྤོ་བའི་ཚུལ༔ ཀུ་ཤ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཡིས་གཡབ༔ ཨ་པ་ན་ཡེ་སོགས་ཀྱིས་བྱབ༔ ཐལ་བ་ཁྲུས་ཆུ་འབབ་ཆུར་དོར༔ གནས་རྣམས་རཀྵས་རྡོ་རྗེས་གཏམས༔ བྱད་གཏད་རྣམས་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་བཟློག་པའི་ཕྱིར༔ འབྲུ་ནག་ཁྲག་སྦྲུས་བཤོས་བུ་ནི༔ ཟུར་གསུམ་ལྷ་གྲངས་མཉམ་པ་བཤམ༔ ཐུན་རྫས་དར་ནག་མཚོན་ཆས་བརྒྱན༔ བྱིན་རླབས་གཏོར་མ་ལྷ་རུ་བསྐྱེད༔ སྤྱན་དྲངས་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་བྱ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་ཞིང་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ཧཱུྃ༔
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མཐུ་སྟོབས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་མོ་གདུགས་དཀར་མོ༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དམོད་པ་ཟློགས༔ དེ་བཞིན་ཁྲོ་མོ་གདུགས་སྔོན་མོ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་དམོད་པ་ཟློགས༔ རིན་ཆེན་ཁྲོ་མོ་གདུགས་སེར་མོ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམོད་པ་ཟློགས༔ པདྨ་ཁྲོ་མོ་གདུགས་དམར་མོ༔ པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དམོད་པ་ཟློགས༔ ཀརྨ་ཁྲོ་མོ་གདུགས་ནག་མོ༔

咒语结尾：ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（kalāśa abhiṣiñca hūṃ, कलाश अभिषिञ्च हूं, కలాశ అభిషిఞ్చ హూం, 宝瓶灌顶吽, 嘎拉夏阿比新扎吽）！
阿！上师金刚空行母，
入于等持菩提心，
置于弟子之舌上，
愿得大乐秘密灌！
咒语结尾：གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ（guhya abhiṣiñca ā, गुह्य अभिषिञ्च आ, గుహ్య అభిషిఞ్చ ఆ, 秘密灌顶阿, 古呀阿比新扎阿）！
吽！弟子金刚勇士众，
与金刚空行相交合，
证得四喜智慧后，
愿获智慧般若灌！
咒语结尾：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（mahā sukha abhiṣiñca hūṃ, महा सुख अभिषिञ्च हूं, మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం, 大乐灌顶吽, 玛哈速卡阿比新扎吽）！
吽！方便智慧无二别，
双运智慧之境界，
离尘如空极清净，
愿得如空平等灌！
咒语结尾：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（dharma dhātu abhiṣiñca hūṃ, धर्म धातु अभिषिञ्च हूं, ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ హూం, 法界灌顶吽, 达玛达图阿比新扎吽）！
弟子承诺守誓言，
献供回向诸善业。
三昧耶！
解除诅咒和灾厄：
弟子安置所求垫，
诅咒绳缚萨嘎镇，
一百零八食子团，
供品替身作回向。
吽！诅咒发送厄运者，
天神空行精灵众，
请享此供施食子，
解除诅咒及厄运，
令生平和安宁心。
诵持陀罗尼咒驱除，
以百万咒净水洗。
吽！以诸佛陀加持力，
以正法的真实力，
以僧伽的真实言，
世尊金刚白伞尊，
甚深明咒威力力，
诅咒厄运皆净化！
咒语结尾：ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕྱེས་ཕྱེས་ཁྲོལ་ཁྲོལ་བཅིངས་པ་དང་མནན་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（lus ngag yid gsum phyes phyes khrol khrol bcing pa dang mnan pa thams cad śāntiṃ kuru ye svāhā, लुस् ङग् यिद् गसुम् फ्येस् फ्येस् ख्रोल् ख्रोल् बचिङ्ग् प दङ् म्नन् प थम्स् चद् शान्तिं कुरु ये स्वाहा, లుస్ ఙగ్ యిద్ గసుమ్ ఫ్యేస్ ఫ్యేస్ ఖ్రోల్ ఖ్రోల్ బచిఙ్గ్ ప దఙ్ మ్నన్ ప థమ్స్ చద్ శాన్తిం కురు యే స్వాహా, 身语意三分离分离解脱解脱一切束缚镇压息灭作吉祥娑婆诃, 吕阿宜孙贝贝绰绰靖巴当念巴汤杰香丁古如耶娑哈）！
破除萨嘎与宝剑，
以咒火水淬炼之，
真力持诵陀罗尼后，
ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ（hana hana hūṃ phaṭ, हन हन हूं फट्, హన హన హూం ఫట్, 击杀击杀吽啪, 哈纳哈纳吽啪）！
如是每次斩断诅咒绳，
敌人形象皆投入火供，
转变真力咒语胜伏者，
所有诅咒灾厄以钉钉！
以锤击打！以手印镇压！
如是言毕猛烈火供中，
观想忿怒尊极为愤怒，
将诅咒置入尊口之中，
观想焚毁于无缘界中。
真力咒语尾随ཛྭ་ལ་རཾ（jvala raṃ, ज्वल रं, జ్వల రం, 燃烧燃, 炯拉让）！
以此仪式物一同焚烧，
观想忿怒尊燃烧形象，
所修行者过火七次后，
沐浴水中转移之方式，
用吉祥草与孔雀羽扇，
诵ཨ་པ་ན་ཡེ（apanaye, अपनये, అపనయే, 拿走, 阿巴纳耶）等作扫拂，
灰烬与沐浴水倒入流水，
诸处以护符金刚充满，
如是即从诅咒中解脱。
三昧耶！印印印！
为避诅咒及厄运故，
黑粮血拌三角供饼，
数量等于诸尊而陈设，
修法物黑绸武器装饰，
加持供食观为尊众相，
迎请供养赞叹持诵咒，
敌害魔障超度献尊口。
吽！一切如来佛陀之，
威力总集一体身，
金刚忿怒白伞母，
逆转金刚部咒诅！
如是忿怒蓝伞母，
逆转佛部之咒诅！
宝生忿怒黄伞母，
逆转宝部之咒诅！
莲花忿怒红伞母，
逆转莲花部咒诅！
羯磨忿怒黑伞母，


 ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམོད་པ་ཟློགས༔ རྒྱལ་ཆེན་གཙང་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ འཇིག་རྟེན་དམོད་པ་ཐམས་ཅད་ཟློགས༔ གཞན་ཡང་དམོད་པ་གང་ཤེས་བྱ༔ ལྷ་རྣམས་རང་ལ་བསྟིམས་ནས་སུ༔ གཏོར་མ་ཁྲོ་མོའི་དམག་ཚོགས་སུ༔ བསྒྱུར་ནས་དགྲ་བོའི་ཕྱོགས་སུ་འཕང༔ བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་བཟློགས་པར་བསམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་བསྡུ་གཞུང་བཞིན་བྱ༔ བྱད་ཁ་རྦོད་གཏོང་བཟློག་པར་འགྱུར༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བོད་ལ་རུ་བཞིའི་དགྲ་དར་ནས༔ ངན་སྔགས་བྱད་གཏད་བྱུང་བའི་ཚེ༔ མན་ངག་འདི་བསྟན་བཟློགས་པར་བྱས༔ འདིར་ནི་སྙིང་པོ་བསྡུས་ཏེ་བཀོད༔ མ་འོངས་ཆོས་བྱེད་ཡོན་མཆོད་ལ༔ བྱད་རྦོད་ཟློག་པའི་ཐབས་སུ་བཞག༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

逆转事业部之咒诅！
四大天王净居天，
逆转世间一切咒！
此外还有诸咒诅，
诸尊融入自身中，
供食变化忿怒军，
掷向敌人之方向，
观想摧毁诅咒厄。
坛城收摄依教法，
诅咒厄运得逆转。
我即莲花生大士，
西藏四部敌兴起，
恶咒诅咒生起时，
传此口诀作逆转。
此处摘录其精要，
未来行法施主众，
留作诅咒逆转法，
愿与有缘者相逢！
三昧耶！印印印！
七支甚深心意法门之金刚空行白伞修法



ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

七支甚深心意法门之金刚空行白伞修法
;


